Professional Master in Translation with the profile of “Translator”

Professional Master in Translation with the profile of “Translator”

Academic title of the study Professional Master in Translation with the profile of "Translator"
Study cycle Second Cycle Studies
Name and status of the institution University of Tirana, Public Institution
Master’s degree Professional
Language used in teaching/exams Albanian (language A) and a foreign language (language B)
Official duration of the study program One year
Type of study Full-time
Credits 60

The professional master’s degree in translation with the  profile of “Translator”  was firstly opened as one year study program of the second  cycle, with the opening act Order of the Ministry of Education and Culture No. 371, date. 18.09.2014. This master’s degree has been operating since 2017 and is currently offered by the Department of English. This study program can be activated by all basic units of the Faculty of Foreign Languages.

Objectives and formative activities of the study program

The Professional Master’s Program in Translation with the profile of “Translator”  is offered by all Departments at the Faculty of Foreign Languages and aims to prepare specialized bilingual translators in fields such as business, marketing, management, finance, jurisprudence, politics, diplomacy, medicine, engineering. Students who graduate from this study program facilitate technical communication between languages that are in constant communication with  Albanian language.

The curricula of this study program and the formative activities that characterize it, which are based on the activation and acquisition of high technical translation skills in two foreign languages in addition to the Albanian language, will guide the student towards obtaining valuable professional skills for the exercise of his profession. The study program enables students at the Master’s level to gain in-depth knowledge of the processes involved in the field of translation, but also the ability to perform and provide a translation service in accordance with the highest professional and ethical standards, both local and European.

The program has the following objectives:
  • To train specialized bilingual translators in fields such as business, marketing, management, finance, jurisprudence, politics, diplomacy, medicine, engineering, etc.
  • To prepare specialists with in-depth knowledge of the principles and techniques of translation and of the cultures and institutions related to the selected languages as well as of the basic disciplines of social, economic and legal sciences;
  • To improve practical knowledge by enabling the student to pay special attention to issues related to the internal and external labor market;
  • To develop and increase students’ skills for the use of IT and telematics tools in areas with specific competences;
Competencies

The competences intended to be obtained from this study program are in accordance with the competence framework of EMT – European Master’s in Translation – which is in force for the period 2018-2024.

  • Professional training of specialized bilingual translators in fields such as business, marketing, management, finance, jurisprudence, politics, diplomacy, medicine, engineering, etc.
  • Obtaining in-depth and specialized knowledge in various fields of specialized bilingual translation in accordance with the requirements of the national and international labor market.
  • Acquisition of transferable linguistic and cultural competences, habits and knowledge of a general nature in both Albanian and English languages at the highest level, with the help of specialized intercultural communication, in accordance with the requirements of the national and international labor market;
  • Training in the use of all modern information technology equipment in specialized fields with specific competencies;
  • Training in various specialized and specific fields such as business, marketing, management, finance, jurisprudence, politics, diplomacy, medicine, engineering, etc., transferable and combined with other specialized fields
Opportunities for employment and professional qualification

Students  graduated  from this study program can be employed as:

  • Interpreter in public and private institutions;
  • Translator of literary texts for the specific requirements of publishing houses and editorials;
  • Interpreter in international bodies and organizations, foreign and domestic associations;
  • Linguistic and intercultural mediator in public administration;
  • Linguistic and intercultural mediator in different NGOs;
  • Linguistic and intercultural mediator in local entities;
  • Linguistic and intercultural mediator in various written and electronic media, in publishing houses, where he engages in the translation of works or essays with literary, journalistic, technical, socio-economic, IT content, etc.;

PROGRAMME STRUCTURE Professional Master in Translation with a profile of “Translator”, English Language

PROGRAMME STRUCTURE
Professional Master in Translation with a profile of “Translator”, English Language
No COURSES CREDITS SEMESTER LANGUAGE
SEMESTER I
1. Translation Methodology 6 I English
2. Translation Practice from B-A 6 I English and Albanian
3. Text Comparison from B-A 6 I English and Albanian
SEMESTER II
4. Interpretation Practice B-A 6 II English and Albanian
5. Terminological Translation B-A 7 II English and Albanian
6. Terminology and Concepts in Economics/in International Law/in International Organizations 7 II English and Albanian
7. Field Practicum: Activity based on Teaching and Learning 6 II English and Albanian
8. Final exam: Empirical Research Thesis or Professional Dossier 15 II English and Albanian
Total 60