Bachelor’s Degree in English Language with a profile in “Translation and Interpretation”

Bachelor’s Degree in English Language with a profile in “Translation and Interpretation”

Academic title of the study Bachelor's Degree in English with a profile in Translation and Interpretation
Study cycle First Cycle Studies
Name and status of the institution University of Tirana, Faculty of Foreign Languages, Public Institution
Language used in teaching/exams Albanian, English, Language C, Language D
The official duration of the study program 3 (three) years
Type of study Full -time
Access requirements According to merit criteria of the state matura
Objectives and formative activities of the study program

The Bachelor’s program in English with a profile in “Translation and Interpretation” is offered at the Faculty of Foreign Languages by the Department of English Language and aims to prepare specialists in English language, culture, history and literature as well as translation and interpretation.

This study program offers:
  • not only  advanced knowledge of written and  spoken language, but also of culture, history and English literature including critical thinking of theories and principles in this field of study;
  • basic knowledge and techniques related to the field of translation and interpretation;
  • advanced skills that demonstrate high competence and innovation, required to solve complex and unpredictable problems in this field of study.
The program has the following objectives:
  • To offer in-depth theoretical education in teaching subjects using  language skills.
  • To provide knowledge about the language and culture of English-speaking peoples.
  • To develop acquired skills in the field of translation, interpretation.
  • To develop skills for reflection and professional development.
Competencies

The program, with a wide range of subjects, provided during the 3 years of study, incorporates diverse disciplines, which provide general university education  specialized in the relevant field, as well as aim to:

  • endow students with basic applicable knowledge and skills in accordance with their general  formation in linguistic, literary, historical and English civilization;
  • be able  to communicate and switch from one language to another, in different contexts and fields;
  • possess a high level of knowledge about the disciplines of the study program (language, literature, history and British and American civilization) through the first foreign language, language B (English);
  • achieve high mastery of  Albanian language (language A) and the first foreign language, English (language B);
  • provide further profiling in pragmatic and literary translation, as well as consecutive and simultaneous interpretation.
  • obtain the  ability to communicate, translate and interpret from one language to another, in different contexts and specialized fields;
  • be able to identify and correct flaws (linguistic and/or logical) in translated texts of different functional natures and styles;
  • raise awareness regarding the identification and solution of translational problems of a grammatical, lexical, stylistic, cultural and pragmatic nature;
  • gain knowledge in various fields of specialized bilingual translation;
  • possess an advanced level of the second foreign language, language C;
Opportunities for employment and professional qualification

The Faculty of Foreign Languages offers further training for students in coordination with employers. These trainings are related to different topics and in accordance with the scientific training and the needs of the students in the labor market.

Students can be employed part-time in companies with which FFL has signed a Cooperation Agreement. Our students can be employed in the public and private sector such as: Educational institutions, media, publishing houses, cultural and tourism institutions, translation agencies.

Students graduated from the Bachelor program can be employed as:

  • Translator for various companies and organizations.
  • Tourist guide in museums, historical and cultural centers.
  • Tourist info-points near municipalities throughout the country.
  • Clerk of foreign and public relations offices in all public and private institutions.
  • Employee of written and visual media.
  • Employee of Albanian embassies abroad or of foreign embassies in Albania.
  • Researcher and cultural mediator.
Further studies at FFL -UT

The Bachelor’s degree in “English Language” with a profile in “Translation and Interpretation” provides further study opportunities in the Second Cycle of Study and/or in the programs of other cycles provided by other legal and by-laws in force.

  • Master of Science in “English Language Teacher for Upper Secondary Education”
  • Master of Science in “Language and Intercultural Communication and Tourism”
  • Master of Science in “Technical – Literary Translation and Interpretation”
  • Professional master’s degree in “Translation” with the profile of Translator
  • Master of Science in Automatic Language Processing, specialty Automatic and linguistic processing of written documents
Erasmus + scholarship program funded by the European Union

Our students have the opportunity to conduct one or two semesters of study at foreign partner universities with which FFL-UT has concluded inter-institutional agreements Erasmus + KA1, in: Italy, Spain, France, Germany, Austria, Portugal, Bulgaria, Greece, Turkey, Czech Republic, Latvia, Hungary, Lithuania, Slovenia, Romania.

PROGRAMME STRUCTURE Bachelor in "English Language" with a profile in "Translation and Interpretation"

PROGRAMME STRUCTURE
Bachelor in "English Language" with a profile in "Translation and Interpretation"
Nr. FIRST-YEAR COMPULSORY SUBJECTS CREDITS SEMESTER CLASSES
SEMESTER I
1. Grammar of Language A (Morphology) 4 I 40
2. Text Analysis of Language B (1) 6 I 60
3. Language C (1) 4 I 40
4. Phonetics of Language B 4 I 40
5. Introduction to Literature 1 6 I 60
SEMESTER II
1. Introduction to Literature 2 6 II 60
2. Text Analysis of Language B (2) 6 II 60
3. Academic Writing 4 II 40
4. Introduction to Linguistics 4 II 40
5. Grammar of Language A (Syntax) 4 II 40
6. Morphology of Language B 4 II 40
7. Language C (2) 4 II 40
ELECTIVES 4 I 40
13. * Informatics, Study Skills, Spoken English, Sociology, Economics, Literature of language A, Sports
Total 60 600
SECOND-YEAR COMPULSORY SUBJECTS CREDITS SEMESTER CLASSES
SEMESTER I
1. Syntax of Language B 4 I 40
2. History of the United Kingdom 4 I 40
3. Lexicology of Language B 4 I 40
4. Literature of Language B (1) 4 I 40
5. Text Analysis of Language B (3) 6 I 60
6. Language C (3) 4 I 40
SEMESTER II
7. History of the USA 4 II 40
8. Text Analysis of Language B (4) 6 II 60
9. Literature of Language B (2) 4 II 40
10. Stylistics of Language B 4 II 40
11. Varieties of Language B 4 II 40
12. Language C (4) 4 II 40
13. ELECTIVES 8 I/II 80
* Language D, Public Relations, Bussiness English, Literary Elements of Language C, History elements of Language C, Civilisation elements of Language C, Latin
Total 60 600
THIRD-YEAR COMPULSORY SUBJECTS CREDITS SEMESTER CLASSES
SEMESTER I
1. Translation Theory 4 I 40
2. Consecutive Interpretation (A-B, B-A) (1) 4 I 40
3. American Literature (1) 4 I 40
4. Text Analysis of Language B (5) 4 I 60
5. Translation Practice (A-B, B-A) (1) 8 I 60
6. GLanguage C (5) 4 I 80
SEMESTER II
7. Translation Practice (A-B, B-A) (2) 4 II 40
8. Simultaneous Interpretation (A-B, B-A) 4 II 40
9. American Literature (2) 4 II 40
10 Comparative Translation 4 II 40
11. Terminology Translation (B-A) 4 II 40
12. ELECTIVES 4 I/II 80
13. * Language D, Translation of Political Terminology, Translation of Legal and Economic Terminology, Consecutive Interpretation (2), Simultaneous Interpretation (2), Text Analysis of Language B (6), British Studies, American Studies, Communication Skills, Text Analysis of Language A, Literature of Language B (2), American Literature (2), Sociolinguistics, Contrastive Grammar, International Relations.
14. Final Examination 4 II
Total 60 560
Total in 3 years 180 1760