Linguistics – Translation Research Group of Russian Language

Linguistics – Translation Research Group of Russian Language
Leader: Prof. Assoc. Dr. Eda Shehu
Email: [email protected]

Linguistics – Translation Research Group of Russian Language aims to bring innovations in the field of language, translation, as well as to improve teaching and learning of students of the Russian Language Branch through a series of scientific -teaching and cultural activities, which will be undertaken over the 2022-2024 years. This Teaching-Research group will focus on various activities as follows:

  • Curriculum improvement by initiating the design of a new Russian Language Bachelor program, profile “Russian and English Translation and Interpretation” for the academic year 2023-2024.
  • In collaboration with the Department of English, responding to new challenges of time, which require  translators and interpreters not only in one language ,this program is completely designed for translation and interpretation profile.
  • 20% change in the curriculum. This change aims to develop the key competencies of the study program. The curriculum is structured around key competencies and learning outcomes per competency and is organized into learning fields.
  • Project of the second year students of Master cycle on translation with the topic : “Literature for children”, which brings  to life the fairy tale of the Danish author Hans Christian   Andersen  entitled “Thumbelina”  translated from Russian into Albanian  language, which will be donated, as a humanitarian initiative from the “Give a smile”, to  “Zyber Hallulli” Orphanage, Tirana.
  • Round table on the topic: “Russian Language in the tourism market”, scientific activity in cooperation with various tourist agencies within the country and Mons University of France. The object of the activity will be the development of knowledge for young translators in the field of service, tourism and management.
  • Engagement of the staff on the information days of the Bachelor programs of the Russian Language Branch.
  • Scientific-literary seminar on Dostoevsky’s translated works with the topic: “Dostoevsky speaks Albanian”, in the framework of the 200th anniversary of the writer’s birth. Problems of translation, applied linguistics, stylistics in the works of the Russian writer, Dostoevsky will be dealt scientifically during this seminar.
  • Summer school: “Bulgarian Language” in order to learn and improve your knowledge about Bulgarian culture and language from Assoc. Dr. Raqi Bello.
  • The annual meeting within the framework of Russian language week in Berlin.
  • Promotion of the textbook “Practical Grammar of the Language” by Prof. Assoc. Dr. Alma Pinari.
  • Promotion of the textbook “Russian language of tourist business” (method for Albanian speakers) by Prof. Assoc. Dr. Alma
  • Cultural activity on the topic: “Winter Celebrations”, Russian culture and tradition. The purpose of this activity is to acquaint students with Russian culture and traditions on the organization of traditional feasts and celebrations.
  • “Russian Cuisine” – promotional-cultural activity, the purpose of which is to familiarize students with traditional Russian cuisine. Students will get to know Russian cuisine closely.
  • This group sees it as a condition that everyone’s individual scientific work should be linked with group research projects.
  • Applying to projects within the Erasmus + program, etc. will be the focus of the teaching group for more mobility of lecturers.
  • One of the main priorities of this branch is the growth and cooperation of FFL with other institutions from home and abroad.

Two projects initiated by this research group in collaboration with colleagues from the Department of Slavic and Balkan Languages:

Project No. 1: International Scientific Conference with the main topic: “Terminology in humanities fields and its reflection in dictionaries”

Prof. Assoc. Dr. Eda Shehu (project coordinator), (May 11, 2023)

Research axes:

  • Terminology of humanitarian fields in the Albanian language in relation to technical and natural fields;
  • The relations of the general lexicon with the terminological lexicon in different fields of knowledge;
  • The relations of foreign words with Albanian translation.
  • Albanian terminological dictionaries;
  • Terminological dictionaries and translation;
  • Linguistic observations about types of bilingual dictionaries;
  • The ratio of the use of foreign terms in terminological dictionaries foreign languages – Albanian.
  • Dual problems (meaning ,function)in terminological dictionaries;
  • Problems of synonymy in bilingual dictionaries;
  • Reflexes of the theory of terminology in dictionaries;
  • Problems of homonymy and polysemy in terminological dictionaries;
  • Theoretical studies of terminology in compilation of terminological dictionaries;
  • Compilation of dictionaries of terms of different fields of knowledge;
  • Achievements and problems of bilingual word formation;
  • Problems in the drafting of the foreign language – Albanian terminological dictionary.
  • Review of terms in explanatory dictionaries (1980-2006);
  • Representation of monosyllabic and colloquial terms in terminological dictionaries;

 General objective of the project is not only to enable the presentation of new research results, but also to exchange thoughts, perspectives and new scientific research ideas among known capacities in the field of terminological lexicon in relation to the general lexicon, especially in the drafting of terminological, explanatory and bilingual dictionaries.

Specific objectives of the project are closely related to: exchange of practices, experiences and models of intercultural education in Albania, Kosovo, Bulgaria, Macedonia, as well as in the  referents countries participating in this conference.

This conference on terminology and its reflection in foreign language dictionaries will be extended with different discussions by specialists inside and outside the country. At present knowing and mastering the terminology is a necessary condition for any activity. Each field of life has a specific terminology that is used in our lives and that many authors have drawn up different dictionaries, which are used by specialists in these human fields.

Beneficiaries: Linguists, scientists, lecturers, graduate students who carry out research activities, etc.

Expected results: The results of this scientific research will be reflected in the publication of all the activities of this conference, as well as other publications, which will be helpful for those interested in this field of study

Project No. 2: “The contacts of the Slavic and Balkan languages with the Albanian language viewed in terms of bilingualism, in relation to linguistic structures and didactic-teaching aspects (of Russian, Bulgarian, Turkish language)”

Project members: Prof. Assoc. Dr. Eda Shehu

Project coordinators: Prof. Assoc. Dr. Adriatic Derjaj, Prof. Assoc. Dr. Raqi Bello (2022-2024)

 The general objective of the project is the treatment of the Slavic and Balkan languages (Russian, Bulgarian, Turkish) on the same level as the Albanian language, in relation to the lexical-grammatical consistencies  and inconsistencies, of one-word units equivalent to those of collocations  in bilingual dictionaries and methodical applications in learning a foreign language.

The specific objectives of the project are closely related to: Approaches to linguistic analysis, as well as cases of typical difficulties that appear in the mismatches (besides the matches) of linguistic structures, in the process of teaching foreign languages (Russian, Bulgarian, Turkish) to be studied in our case in relation to Albanian and  adaptations or interferences within these structures of semantic-grammatical forms. This project will create opportunities to formulate special rules and systems of exercises for those phenomena of foreign languages that will be treated and that present special difficulties for teaching or learning by our students.

Regarding the special methodology, it should also be noted that the data of the approaches to linguistic analysis can be used by it in the following directions:

  • The study of the similarities and differences between Albanian  and  Slavic and Balkan languages;
  • Analysis of linguistic influences as a result of language contacts;
  • Their usage as widely as possible at all language levels related to foreign language learning;
  • Using them as much as is helpful and reasonable for the student.

Beneficiaries: – At the university level: lecturers, foreign language teachers, researchers, students, students studying foreign languages. – At the national level: other institutional factors for a better and more effective language policy in this area.

This project will be characterized by a free, creative approach to the interpretation of the topic, the workflow and the presentation of the results, which will be of a great value to the interested parties, etc.

Expected results

  • The results of this scientific research will be reflected in various publications of articles, papers level etc, monograph level, which will be of a great value to those interested in studies in the relevant field;
  • Publication of joint studies and participation in conferences;

The product/products of the project

Presentation of the platform as well as publications in scientific journals of the results achieved.

The work plan includes the methodology and techniques that are proposed to be used.

The members of this Teaching -Research Group will participate in international conferences, workshops, publications in scientific journals inside and outside the country with an impact factor evaluation.

 

ACTIVITIES