Objektivat e projektit
Integrimi i teknologjisë VR në përkthim dhe interpretim.
Modernizimi i procesit të trajnimit në përkthim.
Ndërlidhja e arsimit shqiptar me ekspertizën e diasporës.
Përmbledhje e rezultateve dhe veprimtarive
Trajnime ndërkombëtare, module VR, sesione praktike dhe bashkëpunim akademik me diasporën. Një vlerë e shtuar e projektit ishte bashkëpunimi akademik me diasporën, i cili u konkretizua në formë shkëmbimesh ekspertize, kontributesh në trajnime, konsultimesh profesionale dhe mbështetje në hartimin e përmbajtjeve. Ky bashkëpunim kontribuoi në ndërlidhjen e praktikave vendase me përvojën ndërkombëtare, si dhe në forcimin e dimensionit ndërkombëtar të programit të përkthimit.
👉 Link: Video e projektit
