Studenti me formim të tillë mund të punojë si :
-Përkthyes i teksteve të specialitetit në fushën e drejtësisë, ekonomisë, etj.
-Përkthyes i teksteve pragmatike pranë mediave të ndryshme
-Interpret konferencash
-Përkthyes pranë shtëpive botuese
-Përkthyes apo interpret pranë agjensive të përkthimit
Këtë vit po punohet për hapjen e një masteri të delokalizuar në gjuhë dhe ndërkulturalitet, Specialiteti Përkthim Profesional dhe Interpretim/Dega Përkthim Profesional njëherazi Diplomë Universitare “DU 1-Mjete dhe orientim profesional në përkthim” në bashkëpunim me ITIRI-Strasburg dhe Fakultetit të Gjuhëve të Huaja.
Plani mësimor Master i shkencave në Përkthim teknik - letrar dhe interpretim