Ndiheni të diskriminuar? Jeni dëshmitar i një diskriminimi? Raporto Diskriminimin

👤📚 Profil Përkthyesi | Dr. Ergys Bezhani

11

🎓 Pozicioni: Lektor, Departamenti i Gjuhës Angleze, FGJH – Universiteti i Tiranës

🌐 Specializimi: Përkthim dhe interpretim në fusha të ndryshme, studime gjuhësore

💼 Përvoja:
Dr. Ergys Bezhani ka mbi 28 vite përvojë profesionale në fushën e përkthimit dhe interpretimit, me bashkëpunime të vazhdueshme me shtëpi botuese dhe përfshirje në projekte kombëtare dhe ndërkombëtare. Ndër projektet dhe botimet ku ka kontribuuar përmenden: Human Rights Defenders in the Western Balkans (2019), Policy and Legal Assessment of the State of Rule of Law in Albania (2021), si dhe Policy and Legal Assessment of the State of Rule of Law in Kosovo (2021), botuar nga Civil Rights Defenders.

✨ Kontributi:
Autor i mijëra faqeve përkthimesh në fusha historike, juridike, akademike dhe institucionale. Ndër veprat dhe botimet e përkthyera përfshihen:

🔹 Historia e popullsisë së Lindjes së Mesme dhe Ballkanit
🔹 Kontributi i Turqisë për Kosovën: Pikëpamje nga Prishtina
🔹 International Scientific Symposium: “Albanian–Turkish Relations: Past, Present and Future”
🔹 Report on the Activities of the Foundation “Alternative of the Future” (ALSAR), January–December 2024
🔹 Tragedia Çame / Çamerya Trajedisi / The Cham Tragedy (1913–1945)
🔹 Popujt osmanë dhe fundi i Perandorisë
🔹 Kumtesat e Simpoziumit “Marrëdhëniet Shqiptaro–Turke”
🔹 Aktet e Simpoziumit “50 vjet nga ndalimi i lirisë së besimit në Shqipëri: Marrëdhëniet Shtet–Fe”
🔹 Kumtesat e ceremonisë së promovimit të botimit “Kalendari Kombëtar 1897–1928”

💬
“Përkthimin e konsideroj një disiplinë profesionale që kërkon kompetencë të lartë gjuhësore, analizë të kontekstit dhe përgjegjësi etike. Angazhimi im profesional ka qenë vazhdimisht i orientuar drejt ofrimit të përkthimeve që respektojnë kuptimin, terminologjinë dhe funksionin e tekstit burimor.”

➡️ Ndiqni rubrikën #ProfilPerkthyesish për të zbuluar histori të tjera nga bota e përkthimit!

situs toto