Grupi mësimor- kërkimor “Gjuhësi, Përkthim, Komunikim i gjuhës frënge”
Kryetar: Prof. Asoc. Dr. Eglantina Gishti
Email: [email protected]
Grupi kërkimor në fushën e gjuhësisë, të përkthimit dhe të komunikimit u krijua mbështetur në statutin e UT-së dhe ka në përbërjen e tij pedagogë të departamentit të specializuar në drejtimet e sipër përmendura. Në kuadër të projekteve të ndryshme dhe nevojave për kërkimin shkencor, mund të përfshihen dhe anëtarë të jashtëm (universitete jashtë dhe brenda vendit).
Krijimi i grupeve mësimore-kërkimore synon përforcimin dhe zhvillimin e kërkimit shkencor nëpërmjet projekteve, bashkëpunimeve në përputhje me politikën e zhvillimit të departamentit, të njësisë kryesore dhe të universitetit.
Qëllimi dhe strategjia e kërkimit të këtij grupi kërkimor, fushat kërkimore:
Për të realizuar një plan pune dy vjeçar 2022-2024, parashikojmë :
Në Departamentin e Gjuhës Frënge numërohen disa projekte që janë duke u zbatuar dhe përfshijnë anëtarë nga ky grup mësimor-kërkimor:
Në kuadër të aplikimeve për projekte, që financohen nga buxheti për kërkimin shkencor në FGJH-UT, fillojnë zbatimin që prej muajit janar 2023, dy projekte ndërdisiplinore (gjuhësi /didaktikë/komunikim dhe gjuhësi / përkthim.
Projekti nr. 1 : Rëndësia e WEB Semantic në ndërtimin e korpuseve dhe në përkthimin e teksteve të specialitetit
Anëtarë të projektit : Prof. Asoc. Dr. Eglantina Gishti, Dr. Fjoralba Dado, Prof. Asoc. Dr. Alba Frashëri
Doktorantë: Kelvin Zifla, Kamela Marku
Objektivi i përgjithshëm i projektit është ndërtimi i një platforme “web semantic”, e cila do të mundësojë krijimin e bazave të të dhënave i cili do të përdoret për qëllime të ndryshme studimore, në rastin tone konkret per analiza semantike, sintaksore dhe terminologjike ne funskion te përkthimit.
Objektivat specifikë të projektit lidhen ngushtë me: Argumentimin e përdorimit të një metodologjie të re në fushën kërkimore : ato bazuar në trajtimin automatik të materialit me qëllim analizën e tij. ( shembull: krijimin e bazave të të dhënave të acqui communautaire, letërsi, si dhe në fusha të tjera, u vjen në ndihmë analizave të ndryshme, përkthimin, etj. );
➢ Dimensioni digjital do të rikonceptojë metodat e mësimdhënies dhe të mundësojë aksesin në shumë mjete, burime dhe aplikacione;
➢ Forcimi i mësimdhënies në gjuhë të huaj si gjuhë në formimin e specializuar;
➢ Rritja e bashkëpunimit brenda në FGJH duke krijuar dhe zhvilluar studime paralelisht në më shumë se në një gjuhë të huaj.
➢ Përfituesit : – Në nivel universitar : pedagogët, kërkuesit shkencorë, studentët e kryesisht të ciklit të dytë dhe të tretë të studimit. – Në nivel kombëtar: institucionet që do të angazhojnë studentët në digjitalizimin e aktiviteteve të tyre; vënia në dispozicion të platformave, softëareve dhe produkteve që do të krijohen dhe realizohen në bashkëpunim me universitete partnere, me mbështetje të fondeve të BE-së, pas aplikimeve për t’i thithur ato.
Produkti/produktet e projektit
Prezantimi i platformës si dhe botime në revista shkencore të rezultateve tբ arritura.
Projekti nr.2 : Integrimi i mjeteve digjitale në pedagogjinë e klasës së përmbysur
Anëtare e grupit kërkimor : Prof. Asoc. Dr.Anida Kisi (drejtuese)
Ekipi kërkimor: Prof. Asoc. Dr.Anida Kisi (drejtuese), Prof. Dr. Esmeralda Kromidha, Dr. Elona Toro, MA.Greta Robja (doktorante)
Objektivat :
Ky projekt, përveç përfshirjes në fushën e didaktikës, lidhet dhe me fushën e komunikimit dhe në këtë fushë synon:
-të nxjerrë në pah llojet e mjeteve digjitale si teknologji të informacionit dhe komunikimit që përdoruren gjatë mësimdhënies në FGJH ;
-të ofrojë përmirësimin e aftësive digjitale dhe komunikuese të ekipit pedagogjik dhe të studentëve ;
Veprimtarite e parashikuara
– anketim të pedagogëve dhe të studentëve të FGJH-së lidhur me përdorimin e mjeteve digjitale dhe koncepteve të klasës së përmbysur.
– seminar shkencor për pedagogjinë e përmbysur
– trajnime për dy grupe të synuara (pedagogë dhe studentë të FGJH-së) për përmirësimin e njohurive dhe aftësive në përdorimin e mjeteve digjitale dhe të koncepteve të pedagogjisë së klasës së përmbysur.
– një modul online në versionin e një mini-xMOOC-u i cili do tu vihet në dispozicion palëve të interesuara si dhe qendrës së trajnimeve në FGJH.
Grupet e synuara në këtë projekt janë:
Partnerë strategjikë:
Rezultatet e pritshme në aspektin e komunikimit:
– Integrimi ne menyre efikase i mjeteve digjitale ne sherbim te klases se permbysur nga pedagoget
– MOOC per pedagogjinë e klases se permbysur
– Artikull shkencor dhe/ose kumtese në konferenca kombetare ose nderkombetare.
Duke patur parasysh nevojën për kurrikula nderdisiplinore, ku perfshihet fusha e përkthimit dhe e TAGJ, në kuadër të thirrjeve të projekteve Jean Monnet, anëtarë të grupit të gjuhësisë dhe të përkthimit aplikuan me një projekt Jean Monnet Chair qëllimi i të cilës është zhvillimi dhe forcimi i moduleve ndërdisiplonore në fushat që trajtohen në acquis communautaire me fushat e përkthimit dhe të terminologjisë. Projekti është konceptuar në dy qasje : të mësimdhënies dhe të kërkimit (workshope, konferenca, etj).
Anëtarët e përfshirë :
Prof. Asoc. Dr. Eglantina Gishti; Prof. Asoc. Dr. Alba Frashëri; Dr. Fjoralba Dado; Dr. Drita Rira, Kelvin Zifla (doktorant)